Page 13 - PDF livre Alban site Anderson.indd
P. 13


















« La première fois que j’ai croisé Alben, j’ai senti « The first time I met Alben, I felt that we shared
que nous partagions un certain nombre de centres much interests.
d’intérêt. First of all, I thought that a tall young man in red
Tout d’abord, je me suis dit qu’un grand jeune leather jacket and wayfarers, the haircut -vintage
homme en blouson de cuir rouge et wayfarers, à sixties, could not be inherently bad !
la coupe de cheveux millésimée sixties, ne pouvait Then I saw his work, and these accumulations of
être foncièrement mauvais ! pop icons have confirmed to me the ascription
Puis j’ai vu son travail, et ses accumulations d’icônes of the same cultural family. Despite our age
pop m’ont confirmé cette appartenance à une difference, we both were very influenced by these
même famille culturelle. Malgré notre différence artistic, politics, music and cinematographic
d’âge, nous avons l’un et l’autre été très influencés personalities that have so marked the second
par ces personnalités du monde artistique, half of the twentieth century. Alben stencil
politique, musical ou cinématographique qui ont them, glue them, screen prints them, and use
tant marqué la seconde moitié du vingtième siècle. them to make resin sculptures. And regardless of
Alben les pochoirise, les colle, les sérigraphie, en the technique he used (he masters them all), it is
fait des sculptures de résine. Et quelle que soit la a saturation effect that takes precedence over all
technique utilisée (il les maîtrise toutes), c’est un his works. There are American comic superheroes,
effet de saturation qui prime sur l’ensemble de ses rock stars, pop idols, political icons : Che and Elvis
œuvres. S’y jouxtent des super héros de comics meet Spiderman and Cousteau, on the greenback
américains, des rock stars, des idoles pop, des icones bills and Coca-Cola logo. Laudatory or accusing ?
politiques : le Che et Elvis y croisent Spiderman There is nothing explicit in the « portraits of the
et Cousteau, sur fond de billets verts et de logo time » as brushes Alben, who sticks to his role as
Coca-Cola. Laudatif ou dénonciateur ? Rien n’est observer esthete.
explicite dans ces « portraits de l’époque » que If we can get immediately a « global » impression
brosse Alben qui s’en tient à son rôle d’observateur of each piece and be seduced by the balance of
esthète. his compositions, it is only a first approach, an
Si on peut avoir d’emblée une impression « globale » introduction. Because every day we discover a new
de chaque pièce et être séduit par l’équilibre de detail, a spot of color, a print, a lighting.
ses compositions, il ne s’agit que d’une première The proliferation of reasons, the telescoping
approche, une introduction. Car chaque jour on of images, the overlays of portraits, the colorful
découvre un nouveau détail, une tache de couleur, bursts : it has never really done the trick.
une empreinte, un éclairage. This profusion of elements to decipher gives Alben
Le foisonnement des motifs, le télescopage des works of a highly vibrant and exciting character, as
images, les superpositions de portraits, les giclées if the painting on the wall participated in our daily
colorées : on n’en a jamais réellement fait le tour. existence and shared our concerns of the day.
Cette profusion d’éléments à décrypter confère In this sense, the criticism of treating of
aux œuvres d’Alben un caractère éminemment « decorative » this type of work is unfounded.
vivant et excitant, comme si le tableau accroché au
mur participait de notre existence quotidienne et
partageait nos préoccupations du jour.
En ce sens, la critique consistant à traiter de
« décoratif » ce type de travail reste sans fondement.
Les toiles d’Alben ne font pas « partie du décor » de



1 2
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18